Елена Борода. «Хливкие шорьки» и другие представители зауми — Студия «АЗ» / Академия Зауми

Елена Борода. «Хливкие шорьки» и другие представители зауми

Город на Цне. – 2010. – 17 марта (№ 11).

«ХЛИВКИЕ ШОРЬКИ» И ДРУГИЕ ПРЕДСТАВИТЕЛИ ЗАУМИ

В номере «Наедине» от 10 февраля 2010 г. была опубликована статья Валерия Седых «Что-кось?», посвященная выходу книги Сергея Бирюкова «POESIS» (обложка – на фото) и рецензии на нее Евгения Писарева. Надеюсь, автор статьи не станет возражать, если я на правах члена Академии Зауми (той самой, со «скромным», по определению автора, названием) вступлю в разговор.

Во-первых, спасибо за доброжелательность. Правда, спасибо! Бывает, что к дискуссии по этому вопросу приглашают по-другому. И хотя этот разговор мне бы не хотелось превращать в полемику, точки расхождения в вопросе о русском авангарде всё же есть.

Собственно, о книге Бирюкова я уже писала (НГ-X-libris 4 фев. 2010 г., «Топос» 11 янв. 2010 г.). Думаю, что «POESIS» – это попытка создать своеобразную антологию поэзии, представленную в форме свободного диалога.

Валерий Седых дает справку об авторе. Исчерпывающую, надо признать. Только я бы всё-таки уточнила – ну, просто как очевидец. Бирюков ежегодно навещает АЗ не для того, чтобы, как предполагает автор статьи, давать уроки мастерства, а скорее уж для обмена опытом. Дело в том, что учителю, как мне кажется, действительно удалось воспитать учеников. Не тех, кто смотрит в рот и боготворит своего гуру, а тех, кто, совсем по притче, сам выучился ловить рыбу. Большинство «академиков» – вполне состоявшиеся писатели, ученые, авторы книг, выпущенных, замечу, не только «на деньги родителей, меценатов и верных друзей» и не только в Тамбове (Геннадий Минаев, Сергей Левин, например).

И если уж на то пошло, то спасибо огромное родителям, меценатам и верным друзьям! Валерий Седых упоминает книги из «Библиотеки Академии Зауми». Да, был (и есть!) такой проект. Но не надо забывать, что от спонсорской помощи не отказываются не только поэты-авангардисты, но и представители традиционной (действительно, словечко!) поэзии. Если автор имеет в виду, что без помощи чужих денег заумь никто не станет ни издавать, ни читать, то и другие поэты не в лучшем положении.

Насчет того, что стихи Сергея Бирюкова иже с ним нельзя понять, если не услышишь чтения автора. На мой взгляд, это дело вкуса. Для меня, например, они и так вполне читабельны. Другое дело, что чтение вслух (кстати, не обязательно автором) дает значительно больше, нежели пробежка глазами. Попробуйте (пример из классики!):

Бобэоби пелись губы
Вээоми пелись взоры
Пиээо пелись брови… (В. Хлебников)

Бог ты мой, неужели вы не слышите, какой великолепный портрет получается посредством этих лабиальных (губы), какой изящной линией тянутся брови (между прочим, пи-ээу – это уже будут другие брови!). Или у Бирюкова в «Костроме» – а-а-гонь, в котором гул огня и агония.

Звуки здесь не только обслуживают речь, но становятся своеобразным кодом, в котором зашифрованы живопись, танец, музыка. Это как… С чем бы сравнить? На бумаге – чертежи, а в небе – стройный самолет. В компьютерной программе – набор цифр, а на экране монитора – объемная картинка. Или;

Вот синька голоса прижать
тот малый язычок одновременно
попятив губы «выхухоль»‘
сказав. (С. Бирюков)

Что, кисть художника справилась бы лучше? Возможно, но это всё равно выход за грань привычного понимания языка, которое навязывает нам, что «слово» – это непременно и только «понятие».

К слову, есть ли музыка на авангардные стихи. Много не слышала, но на палиндромы тамбовского поэта Николая Ладыгина написаны несколько музыкальных композиций («Сон», «Осень»). На Тамбовской сцене они звучали в исполнении хора И. Козлякова.
Относительно знаков препинания и заглавных букв, точнее, отсутствия того и другого. Мне думается, что это примета времени, общего стремительного потока, в котором некогда задержаться и поставить точку, выделить нужное слово. Современная поэзия – это отражение сегодняшнего мышления, и авангард здесь, в общем-то, ни при чем. Есть масса современных традиционных поэтов, которые грешны тем же.

И последнее. Стоит ли заумные стихи читать детям. Может, и не стоит. Дети их не читают, дети их сочиняют.

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по нове
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики, в мове.

Узнали? Льюис Кэрролл «Алиса в Зазеркалье», в переводе Ольги Седаковой. У кого как, а мой четырехлетний сын верещит от восторга. И пытается вполне по-остеровски (на самом деле, по-своему, конечно) придумать «секретный язык», как у котенка по имени Гав.

В статье В. Седых есть еще постскриптум – толкование Ожеговым понятия «заумь» как «бессмыслица». Словарь Ожегова – это, конечно, весомо. Даже в прямом смысле (в килограммах, то есть). Но утверждал же Пушкин, который, как известно, «наше всё», что «поэзия, прости Господи, должна быть глуповата».

Глуповата или умна (или заумна)? Единого ответа всё равно нет. Более того. Я даже не надеюсь кого-то переубедить. Поэтому и сказала в самом начале, что вступаю в разговор, а не в дискуссию. Трудность в том, что в авангарде сложно отличить действительную бессмыслицу от подлинно виртуозной игры со словом. Шарлатаны ведь есть везде. И в традиционной поэзии тоже. Авангард предоставляет большее поле для маневров, зачастую не очень чистых. Кажется, если слово не привязано к смыслу, то можно вытворять с ним, что захочешь. Растения, к примеру, не говорят. А злые люди этим пользуются и рвут траву с корнем. Человек же добрый бережлив именно вследствие беззащитности зеленых созданий.

Елена БОРОДА,
поэт, филолог, член АЗ

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.